En officiell översättare i Malmö hjälper privatpersoner och företag att översätta dokument som måste ha juridisk eller administrativ giltighet. Det kan handla om handlingar som ska användas hos svenska myndigheter, i rättsliga processer eller vid utlandsärenden där korrekthet och auktorisation krävs.

Att anlita en officiell översättare innebär att översättningen blir bestyrkt med stämpel och signatur, vilket intygar att innehållet är korrekt återgivet. Översättaren är auktoriserad av Kammarkollegiet och har därför laglig rätt att utfärda giltiga översättningar mellan svenska och andra språk.


Vanliga uppdrag i Malmö

I Malmö finns en stor efterfrågan på översättningar inom områden som:

  • Betyg och intyg vid studier eller arbete utomlands
  • Juridiska handlingar som avtal, domar och fullmakter
  • Ekonomiska dokument som årsredovisningar och kontrakt
  • Personliga handlingar som personbevis eller vigselbevis

Tack vare stadens internationella profil utförs översättningar dagligen till och från språk som engelska, arabiska, danska, polska och tyska.


Så fungerar processen

När du beställer via Översättare.nu laddar du enkelt upp dina dokument digitalt. Plattformen matchar dig med en auktoriserad översättare som är specialiserad på det aktuella språket. Efter färdig översättning får du dokumentet levererat digitalt eller i originalformat med stämpel och signatur.

Alla uppdrag utförs under full sekretess och enligt gällande riktlinjer för auktoriserad översättning.